その他の最近のブログ記事

残念

| | コメント(0) | トラックバック(0)
ここ2, 3週間ほどは仕事も忙しくなってきて,
終電で帰宅することも少なくない.
それでいて朝は比較的早いので, 当然睡眠時間も十分にとれず,
慢性的に疲れが抜けきらない感じである.

昨日, 3連休の真ん中に休日出勤してしまった模範社員の当方は,
帰りに会社近くのマッサージ屋に立ち寄った.
この店のスタッフは全員中国人であるが, 腕前はそれほど悪くなく,
これまでも何度か足を運んだことのある割となじみの店である.
いつもは2, 30分の短いコースを選んでいたのだが,
今回は奮発して6000円も払って,
たっぷり1時間やってもらうことにした.
しかし, これが大きな間違いであった.

どうやら, 担当したスタッフは素人に毛の生えたような
新米だったのではないかと思っている.
研修医に難手術をまかせたようなもので,
ポイントを外していて大して気持ちよくなかった.
おまけに冷房があまり効いていなくて,
蒸し風呂のように暑く息苦しかった.
エアコンの作動している音ははっきりと聞こえるのだが...
途中からは「早く終わってくれ」とさえ思いはじめた.

I've been so busy for the last 2 or 3 weeks
that I sometimes take the last trains to get home.
And since I have to leave home early in the morning,
I can't get enough sleep and am tired all the time.

Yesterday I, who is dilligent to go to work
in the middle of 3 days off in a row,
dropped by the massagge store near my office on my way home.
The staffs are all Chinese and I know most of them have good skills
since I've been there several times.
Although I have always taken a short course for 20 or 30 minutes,
I decided to pay as much as 6,000 yen to take a full massage.
But this is my major fault.

Now I guess the staff assigned to me was nothing other than an amateur,
because she wasn't so good that I felt comfortable.
Plus, the room was hot like sauna, though I heard the air-conditioning work.
Gradually, I even began to hope the massage would be finished soon.

品川にて

| | コメント(0) | トラックバック(0)
会社の人とボーリングをやったが, 散々なスコアだった.
玉が全く真っ直ぐ行かないのである.
ガーターの回数はNo1だったに違いない.
ここしばらくマウスより重いものを持った記憶の無い当方にとって,
ボーリングの玉はまるで漬物石のようで, 投げるというよりも
逆に振り回されているという感じだった.

かなり運動不足であることを改めて痛感し,
そのうち2足歩行ができるなくなるかもしれない,
と今本気で心配し始めている.
何かスポーツをはじめなければと思う.

I went bowling with my co-workers, but I got awful scores.
No one else must have beaten me on the number of the gutters commited.
The ball seemed like a weight stone to me,
who had hardly carried anything heavier than a mouse for a long time,
which made me feel like being thrown rather than throwing it.

I feel I don't get enough execise so strongly that
now I doubt if I can even walk on the two legs in the future.
I have to begin any sport to survive.

傘がない

| | コメント(0) | トラックバック(0)
080408_2230001.jpg

先週, 帰宅途中で雨に降られてしまったので, やむなく
コンビニエンスストアに駆け込んで買った500円の傘である.
しかし今日, 会社を出て傘を広げようとした瞬間,
なんと強風一発で, 再起不能なまでに壊れてしまった.
こんなに脆い傘は生まれて初めてだ.

Since it began to rain on my way home last week,
I had to run fast into a convenient store to buy a cheap umbrella.
But today when I left my office and tried to open it,
just a strong puff of wind smashed it.
I have never had such a fragile umbrella,
080309_1207001.jpg
(オキシライド乾電池によって, 数年ぶりに息を吹き返した時計)


午前中, 家の近くにある場末の電気店に立ち寄ってみた.
シャッターが半分下りていて, とても営業しているようには見えなかったが,
店頭に立つとドアが開いて, 暗がりの奥から店主が挨拶したので,
ちょっとビックリした. 帰宅後は, さっそく買ってきた乾電池と白熱灯で,
部屋を新調した. 止まっていたアナログ時計が動くようになったし,
夜になればきっと, 明るくなった部屋に感動することだろう.
久しぶりに文明を取り戻した気分である.

In the morning I dropped by an desolate electric store,
which didn't seem to be open with one of the shutters closed.
But when I stood by the store, the door suddenly opened and
the storekeeper greeted me from in the dark, so I was a little surprised.
Soon after I got home, I updated my room
with the battery and bulbs I had just bought.
The analog clock started to work again and
I must be moved with the bright room tonight.
I feel as if I regained the civilization after a long time.

このアーカイブについて

このページには、過去に書かれたブログ記事のうちその他カテゴリに属しているものが含まれています。

次のカテゴリはコンピュータです。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。